Les sous-titres : le meilleur moyen pour apprendre une langue étrangère ?

Chargement en cours
Regarder des films ou séries en version originale sous-titrée permet d'enrichir son vocabulaire.
Regarder des films ou séries en version originale sous-titrée permet d'enrichir son vocabulaire.
1/2
© Adobe Stock, Evelien

Voilà maintenant quelques années que l'accès aux films et séries en version originale s'est largement démocratisé en France et à l'étranger. Aujourd'hui, rares sont les personnes qui regardent leur shows préférés en version française. Si cette initiative est avant tout employée pour mieux apprécier l'ambiance et le véritable cadre d'une oeuvre cinématographique, elle est de plus en plus envisagée comme un outil pédagogique...

Selon certains spécialistes, notamment dans le domaine de la psychologie cognitive, regarder des films en version originale sous-titrée permettrait d'apprendre plus facilement et surtout plus rapidement une langue étrangère. Mais comment s'y prendre exactement pour que l'apprentissage soit efficace ?

Sous-titres français ou sous-titres VO ?

Si vous regardez un film pour la toute première fois, mieux vaut privilégier les sous-titres français afin de bien comprendre l'intrigue. Dans ce cas, ce sera avant tout vos capacités auditives qui seront sollicitées pour associer tel mot à telle traduction. En revanche, si vous visionnez un film (ou une série) que vous avez déjà vu, vous pouvez alors passer les sous-titres en anglais afin de, cette fois, bien analyser les formations de phrases et conjugaisons. Dans tous les cas, il est totalement contre-productif de n'utiliser que les sous-titres français puisque, d'instinct, votre cerveau va automatiquement se mettre en pause pour laisser vos yeux faire le travail. Évidemment, si vous souhaitez réellement apprendre une langue via ce procédé, il va falloir prendre votre mal en patience et surtout rester concentré durant tout le film.

Un travail de longue haleine

Il ne faut surtout pas vous imaginer que vous allez devenir bilingue en une semaine à peine. Apprendre une langue de cette manière demande énormément de temps et de concentration. Avec le temps et l'habitude, votre cerveau et vos oreilles vont se familiariser avec la langue, ses intonations, ses accentuations et sa prononciation. Certains mots deviennent alors plus facilement identifiables et, par mimétisme, vous aurez moins de mal à les prononcer vous-même de la bonne façon. Petite astuce : gardez un bloc-notes près de vous, dans lequel vous pourrez noter les quelques mots qui vous sont inconnus. En allant chercher leur traduction, vous enrichirez aussi votre vocabulaire. Rien de mieux pour s'améliorer !

Une efficacité variable selon les capacités

Attention cependant ! Si vous imaginez apprendre une langue de A à Z en passant votre temps devant la télévision, vous vous trompez grandement. En effet, regarder des films en VO peut certes vous permettre de travailler votre compréhension orale et d'étoffer votre vocabulaire, mais vous ne pouvez pas sérieusement envisager de devenir complètement bilingue grâce à cette solution... De plus, gardez en mémoire que, pour que cette initiative ait un quelconque effet, vous devez obligatoirement avoir un minimum de bases dans la langue que vous souhaitez apprendre. Pour le reste, tout va dépendre des capacités de chacun... Si vous avez déjà quelques connaissances et facilités dans l'apprentissage des langues étrangères, il vous sera évidemment plus facile et plus aisé de vous améliorer.

Vos réactions doivent respecter nos CGU.